English version below.
-.-.-. Wir suchen eine weibliche Mitbewohnerin.
We are searching for a female flatmate. - .-.-.
Das lichtdurchflutete Zimmer mit Blick auf den Garten bietet alles zum Wohlfühlen: Es ist voll möbliert mit Bett, Kleiderschrank, Schreibtisch, Schreibtischstuhl, Regal, kleinem Tisch, gemütlichem Sessel und Parkettboden.
Gemeinsam mit zwei weiteren Mitbewohner:innen teilst Du Dir ein großes Badezimmer mit Tageslicht, Badewanne, Dusche und WC.
Die offene, 16m2 Wohnküche teilen wir uns alle. Sie ist vollständig ausgestattet mit Ofen, Mikrowelle, Induktionsherd, Spülmaschine, Kühlschrank und Tiefkühltruhe, Standmixer und Toaster.
Im Keller kannst du die Waschmaschine und den Trockner benutzen. Zwei Wäscheständer können auch genutzt werden. Außerdem lädt das geräumige und gemütliche Wohnzimmer mit Heimkino und Kaminofen zum Entspannen ein.
Wenn du möchtest, kannst Du im Garten dein eigenes Gemüse anpflanzen und dort die Natur genießen.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
The light-flooded room with a view of the garden offers everything you need to feel at home: It is fully furnished with a bed, wardrobe, desk, desk chair, shelf, small table, cosy armchair and parquet flooring.
Together with two other flatmates, you share a large bathroom with daylight, bathtub, shower and WC.
We all share the open-plan, 16m2 kitchen/living room. It is fully equipped with an oven, microwave, induction hob, dishwasher, fridge and freezer, blender and toaster.
In the basement you can use the washing machine and tumble dryer. Two drying racks can also be used. In addition, the spacious and cosy living room with home cinema and wood-burning stove invites you to relax.
If you like, you can grow your own vegetables in the garden and enjoy nature there.
English version below:
-.-.-. Wir suchen eine weibliche Mitbewohnerin.
We are searching for a female flatmate. - .-.-.
Die Doppelhaushälfte befindet sich in einer ruhigen Seitenstraße.
Die Bus- und S-Bahn-Station Halstenbek ist in 3 Min. zu Fuß zu erreichen. Dort fahren die S-Bahnen der Linie S3 und die Busse der Linien 184 und 185. Wer Richtung Hamburg unterwegs ist, ist in 18 Min. mit der S-Bahn in Altona und in 25 Min. am Dammtor.
Supermärkte, Bäcker, zwei Cafés, ein Drogeriemarkt, Ärzte, Physiotherapeuten, Apotheken, ein Fitnessstudio für Frauen, Frisöre, eine Tanzschule, eine Tankstelle sowie das Rathaus und vier internationale Restaurants sowie ein Dönerimbiss sind ebenfalls fußläufig in ein paar Minuten zu erreichen.
Halstenbek vereint die Nähe zur Großstadt Hamburg und die Ruhe eines Naturgebiets. In unmittelbarer Nähe befinden sich zum Beispiel weitläufige Baumschulgebiete und das Waldgebiet Klövensteen. Ideal für Fahrradausflüge, Spaziergänge oder andere sportliche Aktivitäten.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
The semi-detached house is located in a quiet side street.
The Halstenbek bus and S-Bahn station is a 3-minute walk away. The S-Bahn line S3 and bus lines 184 and 185 stop there. If you are travelling towards Hamburg, you can reach Altona in 18 minutes by S-Bahn and Dammtor in 25 minutes.
Supermarkets, bakeries, two cafés, a drugstore, doctors, physiotherapists, pharmacies, a fitness studio for women, hairdressers, a dance school, a petrol station, the town hall and four international restaurants are also just a few minutes' walk away.
Halstenbek combines the proximity to the city of Hamburg and the tranquillity of a natural area. For example, there are extensive tree nurseries and the Klövensteen forest in the immediate vicinity. Ideal for cycling trips, walks or other sporting activities.
English version below:
-.-.-. Wir suchen eine weibliche Mitbewohnerin.
We are searching for a female flatmate. - .-.-.
Wir, die drei aktuellen Mitbewohner:innen, identifizieren uns mit einem gesunden und nachhaltigen Lebensstil, einer guten Work-Life-Balance und einem inkludierenden, offenen Miteinander.
Wir sind keine Zweck-WG. Daher ist der Mindeststandard für die tägliche Kommunikation, dass wir uns begrüßen! Außerdem ist ein Mindestmaß am kommunikativen Austausch unentbehrlich.
Unsere Interessensfelder sind vielfältig: Musik, Lesen, Sprachen lernen, Filme gucken, regenerative Energien, Astronomie, Naturwissenschaften, Gärtnern, internationale Küche, Nähen sowie analoge und digitale Spiele. Ein Mitbewohner spielt leidenschaftlich gern Tischtennis.
Das Putzen der Gemeinschaftsbereiche stimmen wir appbasiert untereinander ab.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
We, the three current roommates, identify with a healthy and sustainable lifestyle, a good work-life balance, and an inclusive, open-minded community.
We are not a purpose-built flat share. Therefore, the minimum standard for daily communication is that we greet each other!
A minimum level of communicative exchange is also essential.
Our areas of interest are diverse: music, reading, learning languages, watching movies, renewable energy, astronomy, natural sciences, gardening, international cuisine, sewing, as well as analog and digital games. One of our roommates is passionate about playing table tennis.
We coordinate the cleaning of the shared areas via an app.
English version below:
-.-.-. Wir suchen eine weibliche Mitbewohnerin.
We are searching for a female flatmate. - .-.-.
Die Mitbewohner:innen gehen unterschiedliche Aktivitäten nach. Zurzeit sind wir berufstätig oder studieren.
Sehr gerne nehmen wir aber auch eine Person in die WG auf, die gerade studiert, ihre Ausbildung macht, ihr Auslandssemester absolviert, einen Deutschkurs besucht oder einfach ihre neue Stelle antritt.
Gemeinsame Unternehmungen oder Freizeitaktivitäten wie z.B. Fahrrad fahren, gemeinsames Kochen und Backen oder Spieleabende sind immer als Angebot zu verstehen, niemals ein Muss.
Zur sportlichen Betätigung gibt es eine große Tischtennisplatte.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
The flatmates have different activities. At the moment, we are working or studying.
However, we are also happy to welcome someone who is currently studying, doing their apprenticeship, spending a semester abroad, attending a German course or simply starting a new job.
Shared activities or leisure activities such as cycling, cooking and baking together or games evenings are always an offer, never a must.
There is a large table tennis table for sporting activities.