Encantado de tenerte aquí
en WG-Gesucht.de!
en WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite: | |
Viewed: | |
Message sent: |
without WG-Gesucht+ status:
with WG-Gesucht+ status:
Das 31 qm Zimmer hat einen großen Erker nach Osten, einen wunderschönen Dielenboden und sehr hohe Decken, die uns dazu inspiriert haben, eine Hochebene einzubauen, auf der sich das Bett und ein E-Piano befindet. Wenn du unter 1,85m groß bist, kannst du dort aufrecht stehen. Das Zimmer ist möbliert. Neben Schreibtisch und Schränken gibt es 2 äußerst gemütliche Sofas, eine fahrbare Kommode und ziemlich viele Pflanzen.
Unsere Wohnung hat den typischen Schnitt von Beginn des 20. Jahrhunderts mit Berliner Zimmer (zentrales Durchgangszimmer in der Mitte der Wohnung). In dein Zimmer gelangst du direkt vom Eingangsflur aus. Küche, Manuels Zimmer, Gästetoilette und Bad liegen im hinteren Teil der Wohnung - also jenseits des Berliner Zimmers, welches uns als Wohnzimmer und Marits Arbeitszimmer dient. Im Bad gibt es eine ziemlich große Badewanne...
Das Zimmer ist für 6-8 Monate zur Untermiete frei. Eine Anmeldung ist leider nicht möglich.
------
Room and apartment
The room is 31 square meters and has a big bay window facing east, beautiful floorboards and very high ceilings which inspired us to build a mezzanine for the bed and the e-piano. If you are smaller than 1,85m, you can stand up. The room is furnished. Apart from desk and cupboards, there are 2 very comfortable sofas, a movable dresser on wheels and a lot of plants.
Our flat has the typical shape of the early 20th century with a so called "Berliner Zimmer": a central walk-through room. You can enter the room directly from the entrance hall. In order to access kitchen and bathrooms, you need to go through the Berliner Zimmer which is Marit's work space and our common living room. There is a bath tub in the bathroom...
The room is available for 6-9 months as a sublet. Unfortunately, Anmeldung is not possible.
Kreuzberg, Bergmannkiez
Zu uns/ about us:
Marit:
Ich fange im Oktober als Doktorandin am Leibniz-Institut für Zoo- und Wildtierforschung an
und werde mich neben der Erforschung von Fledermäusen vor allem viel mit Statistik auseinandersetzten.
Wenn ich nicht grade arbeite verbringe ich meine Zeit gerne mit Sport (Joggen, Schwimmen, Bouldern, ...),
bin draußen im Park oder liege mit feministischen Büchern und einem guten Kaffee auf der Wohnzimmercouch.
Meistens bin ich recht gesellig und offen fürs philosophieren über das Leben, die Menschheit und unsere Zukunft.
Ich ernähre mich vegan (bis vegetarisch) und gelegentlich findet man mich Kuchen backend in der Küche wieder.
---
I started as a PhD student at the Leibniz Institute for Zoo and Wildlife Research in October. Besides exploring movement patterns of bats, I will learn
a lot more about statistics. In my leisure time I love doing sports, like running, swimming or boulering. You can find me walking around in the park
or hanging around on the couch in the living room, dinking coffee and reading feminist books. I am a social person and like to philosophize about life,
humanity and our future. I cook and eat vegan, sometimes vegetarian, and like baking cakes, specially in wintertime.
Lukas:
Ich bin Musiker und Musikproduzent. Ich bin viel mit meinen Bands als Schlagzeuger oder Tontechniker unterwegs. Wenn ich zu Hause bin, arbeite ich viel von zu Hause aus und produziere Musik. Kreativ sein und etwas Neues erschaffen ist mir sehr wichtig. Mein ganzen Leben dreht sich um Musik. Wenn ich nicht gerade selbst welche mache, gehe ich gerne auf Konzerte und Festivals.
Ich mag Ausflüge und Unternehmungen, Dinge basteln und reparieren, Geräusche verschiedenster Art, abstrakte experimentelle Kunst, konzeptionelles, guten Kaffee, phasenweise mache ich auch gerne Sport, gehe laufen oder schwimmen und ich schätze es, wenn Menschen reflektiert und ehrlich sind.
---
Lukas: I'm a musician and music producer. I'm a lot on tour with my bands and as a sound engineer. If I'm at home I work a lot from my home studio / office. To be creative and to create new things is very imported for me. Music is the most important thing in my life. If I'm not doing music myself I go to a lot of concerts and festivals.
I like to visit things, crafting and repairing things, different kinds of sound, abstract experimental art, conceptual stuff, good coffee, somethings I do sport, running or swimming and a value it if people are honest and reflected.
Ida: I am Ida. A friendly, creative and curious Danish master’s student at Copenhagen Business School. From February and until December, I am doing an internship at the Danish Embassy. I am 50% Duracell battery having lots of energy, loving to go out and drink beers and tasty drinks, 30% into hiking, meditation and slow-living, and 20% old woman loving to make jam and watch history-series in tv. During my stay in Berlin, I spend most of the time working in the office (sometimes in home office) and studying. But beside that, I am exploring the architecture of Berlin and practicing my (non-existing) tennis skills. I will describe myself as easy-going and social, meaning I am always interested in hearing about your day, thought about life or whatever comes to your mind.
--------
Ich bin Ida. Eine freundliche, kreative und neugierige dänische Masterstudentin an der Copenhagen Business School. Von Februar bis Dezember mache ich ein Praktikum bei der dänischen Botschaft. Ich bin zu 50 % eine Duracell-Batterie mit viel Energie, liebe es, auszugehen und Bier und leckere Getränke zu trinken, 30 % für Wandern, Meditation und Slow-Living, und 20 % alte Frau, die es liebt, Marmelade zu machen und Geschichtsserien im Fernsehen zu sehen. Während meines Aufenthaltes in Berlin verbringe ich die meiste Zeit im Büro (manchmal im Homeoffice) und studiere. Aber nebenbei erkunde ich die Architektur Berlins und trainiere meine (nicht vorhandenen) Tenniskünste. Ich bezeichne mich als gelassen und sozial, was bedeutet, dass ich immer daran interessiert bin, von deinem Tag, deinen Gedanken über das Leben oder was auch immer dir in den Sinn kommt, zu hören.
Manuel: Ich bin gelernter Kommunikationsdesigner und arbeite seit ein paar Monaten in meinem Studio als Tätowierer und Illustrator. Das Studio und das kreative und künstlerische Schaffen vereinnahmt momentan den größten Teil meines Lebens. Dadurch kommen all die Ungesunden Aspekte im Leben zu kurz, die mich ansonsten ablenken würden. Was nicht zu kurz kommt sind spaßige treffen mit Freunden, bei denen man über die alten Partyzeiten witzelt, die Suche nach neuer Musik, Kunst und Kultur was abseits vom Mainstream ist und was am allerwenigsten zu kurz kommt, sind Gedanken über die Zukunft. Was will ich von meiner Zukunft und wie kann ich sie ändern?
--------
I am a trained communication designer and have been working in my studio as a tattoo artist and illustrator for a few months. The studio and the creative and artistic work is currently taking up most of my life. This neglects all the unhealthy aspects of life that would otherwise distract me. What is not neglected are fun meetings with friends, where you joke about the old party times, the search for new music, art and culture that is apart from the mainstream and what is least neglected are thoughts about the future. What do I want from my future and how can I change it?
Wir haben Zeit euch das Zimmer am Sonntag Abend (14.11., ab 18 Uhr) zu zeigen, von Ort oder per zoom.
--
We could show you the room on Sunday evening starting at 6 pm, in person or via zoom.