Encantado de tenerte aquí
en WG-Gesucht.de!
en WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite: | |
Viewed: | |
Message sent: |
without WG-Gesucht+ status:
with WG-Gesucht+ status:
***GERMAN*** (English below)
Bitte beachtet das Mindestalter!
Das Zimmer ist das kleinste der Wohnung und es hat einen interessanten Schnitt, aber es hat die höchsten Decken der Wohnung. Deshalb hat ein früherer Bewohner auch ein Hochbett eingebaut, um das meiste aus dem Raum heraus zu holen.
Auf das Hochbett kommt ihr mit einer Treppe und einem Podest. Daran schließt sich ein Schreibtisch mit Ablage an. Über der Ablage ist ein Bücherregal mit einem Regalsystem. Unter der Treppe ist sehr viel Stauraum mit Regalbrettern und der Kleiderschrank hängt unter dem Bett.
Am Fenster könnt ihr euch eine Leseecke einrichten.
Das Klavier steht mittlerweile nicht mehr im Zimmer.
Für das Hochbett, Schreibtisch und Regal wurden 500€ Holz und Schrauben verbaut. Dafür möchte die aktuelle Bewohnerin 300 € Abschlag haben. Ratenzahlung ist möglich.
***English***
Pls consider minimum age.
The room is the smallest of the flat and it has an interesting cut, but it has the highest ceilings of the flat. That's why I built in a loft bed to get the most out of the room.
You get to the loft bed with a staircase and a platform. Next to it is a desk with a shelf. Above the shelf is a bookshelf with a shelf system. Under the stairs there is a lot of storage space with shelves and the wardrobe hangs under the bed.
At the window you can set up a reading corner. The piano has been removed meanwhile.
For the loft bed, desk and shelf wood and screws worth 500 € were used. For this the actual tenant would like to have 300 € as an advance payment. Deferred payment possible.
***GERMAN*** (English below)
Die Wohnung befindet sich im allseits beliebten Paulusviertel. Direkt in der Nachbarschaft befinden sich der Handwerksbäcker Kolb und die Baguettefactory. So ist das Frühstück am Samstag und Sonntag eigentlich immer gerettet.
In 5 min kommt ihr mit dem Fahrrad zum großen Edeka-Center "Hermes" mit Aldi, oder 5 min bergab zu Rewe und Lidl.
Auch nicht weit weg ist das ebenfalls sehr beliebte Café Colonne Morris. Aber auch die restlichen Lokalitäten der LuWu sind schnell erreicht - vor allem mit dem Fahrrad.
Ihr geht gerne Spazieren? Durch das Viertel kommt ihr in 5 min zum parkähnlichen Nordfriedhof und in 15 Minuten zum Galgenberg, wo man gut entspannen kann.
***English***
The apartment is located in the popular Paulusviertel. The handicraft baker Kolb and the baguette factory are located directly in the neighbourhood. So the breakfast on Saturday and Sunday is actually always saved.
5 minutes with the bicycle planned and you come to the large Edeka center "Hermes" with Aldi, or downhill a Rewe and a Lidl next door.
A little bit further the quite popular Colonne Morris. The rest of the LuWu's localities can be reached quickly as well - especially by bicycle.
You like to go for a walk? Through the quarter you reach a park-like cemetery in 5 minutes and the Galgenberg in 15 minutes, where you can relax well.
***GERMAN*** (English below)
Unsere WG befindet sich gerade in einem großen Umbruch, da drei von vier Bewohnern in den kommenden Monaten ausziehen.
Es wird nur Bassel (41 Jahre) hier bleiben. Bassel ist Textildesigner und berufstätig. Wir sind sowohl für schon etwas ältere Student*innen als auch Berufstätige offen!
In der WG wird meist Englisch oder Deutsch gesprochen.
Wir teilen unsere Essen teilweise, einschließlich frischem Gemüse, aber es gibt keine Verpflichtungen zum Teilen.
Wir kaufen alle Kochgrundlagen (Salz, Pfeffer, Öle usw.) aus der WG-Kasse, die jeder monatlich mit 10 € füllt.
Manchmal kochen wir zusammen oder gehen zu Konzerten. Ich denke, es ist ein wunderbares friedliches Zusammenleben.
Sobald die Temperaturen wärmer werden, genießen wir auch unseren Balkon mit einer bequemen Bank und einer Hängematte.
***English***
Our shared flat is currently undergoing a major upheaval as three of the four residents are moving out in the coming months.
Only Bassel (41 years old) will be staying here. Bassel is a textile designer and work on a regular basis. We are open to both older students and professionals!
Mostly English or German is spoken in the flat share.
We share part of our food including fresh veggies, but there are no obligations to share.
We buy all the cooking basics (salt, pepper, oils and so on) from the WG-Kasse which we feed with 10€ each a month.
Sometimes we prepare a meal together or go out for concerts. I think its a wonderful peaceful coexistence.
As soon as the temperatures are getting warmer we also enjoy our balcony where there is a comfy bench and a hammock.
***GERMAN*** (English below)
Der angegebene Betrag beinhaltet alles, was es zu bezahlen gilt: Miete warm, Strom, Rundfunkbeitrag, WG-Kasse, Internet. Bisher gab es nie Erhöhungen der Kaltmiete und es wird voraussichtlich auch in den kommenden Jahre keine geben.
Im Haus befindet sich über uns und im EG eine Familie, unter uns eine zweite WG. Auch alles sehr nette Menschen.
Wenn du neugierig geworden bist und Lust auf einen Kaffee, Espresso oder Tee zum Kennenlernen hast, dann schreib bitte eine Nachricht und nenne dort am besten auch Deine Telefonnummer.
***English***
The indicated amount includes everything you have to pay: rent warm, electricity, radio and TV fee, WG-Kasse, internet. So far there have never been increases of the basic rent.
In the house there is a family above us and in the ground floor, among us a second WG. Also all very nice people.
If you have become curious and want to get to know each other by a coffee, espresso or tea, please write a message and mention your phone number at best for further communication.