Encantado de tenerte aquí
en WG-Gesucht.de!
en WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite: | |
Viewed: | |
Message sent: |
without WG-Gesucht+ status:
with WG-Gesucht+ status:
Das Zimmer hat 16 m² und ist mit dem Fenster nach Osten ausgerichtet. Leider kann es nur unmöbliert überlassen werden, wobei sich zur Not sicher ein paar Einrichtungsgegenstände in der Wohnung zusammensammeln ließen (z.B. ein Schlafsofa).
______________________________________
The room has 16 m² and is oriented with the window to the east. Unfortunately, it can only be left unfurnished, although in case of need a few furnishings could certainly be gathered in the apartment (e.g. a sofa bed).
Die Wohnung befindet sich in einem Altbau und ist durch und durch gemütlich. Sie bietet nicht nur einen Balkon, von dem der Blick über die Connewitzer-Dächer bis in den Wildpark gleiten kann, sondern hat auch viele weitere Annehmlichkeiten: Badewanne, Dielen, eine top ausgestattete Küche usw. Ein Einkaufsmarkt ist eine Minute entfernt, die Straßenbahn zwei. Es gibt einen Fahrradkeller, einen Dachboden zum Wäscheaufhängen, sowie einen Hinterhof mit Tischtennisplatte, Feuerschale und Hollywoodschaukel.
______________________
The flat is located in an old building and is cosy through and through. It not only offers a balcony from which the view can glide over the Connewitzer roofs to the Wildpark, but also has many other amenities: Bathtub, floorboards, a top-equipped kitchen, etc. A shopping market is one minute away, the tram two. There is a bicycle cellar, a loft for hanging laundry, and a backyard with a ping-pong table, fire bowl and Hollywood swing.
Das Wg-Leben gestaltet sich sehr einvernehmlich. Nadine arbeitet im Homeoffice und pflegt eine ausgeprägte Leidenschaft für Gesellschaftsspiele aller Art, was selbstverständlich an manchen Abenden die Laune hebt. Mitmachen ist – zu ihrem Leidwesen – allerdings kein Zwang. Samuel (29) hat gerade einen akademischen Abschluss errungen und belohnt sich zurzeit mit einer ausgedehnten Lektüre russischer Romane. Ich, der ich leider von ihnen scheide, kann sie nur als sehr angenehme Zeitgenossen beschreiben: Sie sind freundlich und zugewandt, zugleich aber unaufdringlich und taktvoll. Beide besitzen zudem exzellente Kochkünste und beim gemeinsamen Mittagstisch wird nicht selten über die politische Wetterlage diskutiert. Dabei weht der Wind eher von links. Auch wird ab und an ein kleines Heimkino eingerichtet. Beamer, Sofa und Kaltgetränke stehen dann bereit.
___________________
Life in the shared flat is very amicable. Nadine works from her home office and has a passion for all kinds of board games, which naturally lifts her spirits on some evenings. However, joining in is - to her chagrin - not compulsory. Samuel has just obtained an academic degree and is currently is currently rewarding himself with extensive reading of Russian novels. I, who am sadly parting from them, can only describe them as very pleasant contemporaries: they are friendly and approachable, yet at the same time unobtrusive and tactful. Both of them also have excellent cooking skills, and it is not uncommon for them to discuss the the political weather situation. The wind tends to blow from the left. From time to time, a small home cinema is set up. A projector, sofa and cold drinks are then available.
Wir suchen eine Zwischenmieter*In für den Zeitraum vom 1.April bis Ende Juni (3 Monate).
Bitte schreib uns doch eine Nachricht mit einer kleinen Beschreibung von dir. Wir würden dann einen Skype-Termin oder gegebenenfalls auch einen Termin zur Besichtigung vereinbaren. Hier unsere Mail-Adresse:
Wir freuen uns auf eure Rückmeldung
____________
We are looking for an interim tenant for the period from April 1 to the end of May/end of June/end of July (2- 4 months).
Please write us a message with a small description of yourself. We would then arrange a Skype appointment or, if necessary, also a appointment for a visit. Here is our mail address: We are looking forward to your feedback.