Schön, dass Sie da sind
bei WG-Gesucht.de!
bei WG-Gesucht.de!
Online seit: | |
Als Favorit gespeichert: | |
Aufgerufen: | |
Nachricht gesendet: |
ohne WG-Gesucht+-Status:
mit WG-Gesucht+-Status:
DE
Es sind zwei Zimmer verfügbar. (- Bei Interesse bitte auf Ausschreibungstext eingehen, andernfalls antworten wir nicht)
Größe der freien Zimmer:
Zimmer im Souterrain: 11,3m2 mit viel Ruhe und eigenem Bad, angenehm kühl im heißen Sommer
Zimmer nach Westen: 14m2 mit viel Abendsonne
im 1.OG
Im 1. Stock sind 5 Schlafzimmer, 1 Wäschekammerl, 3 (von 5) Toiletten und 2 (von 4) Badezimmern des Hauses. Im Erdgeschoss bzw. Keller gibt es dann je 1 weiteres Zimmer und jede Menge Gemeinschaftsraum. Von einem großen Wohn-Esszimmer geht's in den gemütlichen Wintergarten, weiter auf die Terrasse und in den Garten (wer gerne gartelt, kann sich hier austoben). Im Keller haben wir eine Sauna und ein Holzofen sorgt in der kalten Jahreszeit für mehr Gemütlichkeit. Außerdem gibt es dort auch ein Gästezimmer.
EN
There are two rooms available: (If you are interested, pls comment on our text, otherwise we won't answer.)
Room in the basement: 11,3m2 with its own bathroom, very comfortable in the hot summer time
Room facing west, 14m2, with plenty of evening sun
On the first floor you’ll find 5 bedrooms, one storage room, 3 out of 5 toilets and 2 out of 4 bathrooms. The ground floor and the basement, each have one bedroom and one bathroom. We have plenty of common spaces, including a large living/ dining-room with an adjacent winter garden, a terrace and access to the garden (if you are fond of gardening, there is space to get creative). There is also a sauna in the basement and a wooden stove to get comfy on cold winter days. There is even a guest room for hosting friends and family.
DE
Das Haus ist öffentlich sehr gut an das Stadtzentrum angeschlossen, die S-Bahn Station Süßenbrunn ist zu Fuß in 3 Minuten erreicht. In 20 Minuten ist der Praterstern erreichbar, Floridsdorf ist in 10 Minuten erreichbar. Trotzdem liegt das Haus in absoluter Ruhelage am Stadtrand. Durch unseren Garten geht die Landesgrenze Wien/NÖ.
Die Greisslerin ums Eck hat uns schon oft ein samstägliches Kaiser*innenfrühstück mit frischem Gebäck versüßt. Für Einkäufe fährt man 10 Minuten mit dem Rad nach Gerasdorf. Den Großteil unserer Einkäufe bekommen wir durch eine bereits installierte FoodCoop direkt ins Haus geliefert, d.h. Einkäufe sind nur selten nötig.
5 Minuten mit dem Fahrrad entfernt liegt der Süßenbrunner Badeteich. Ein Traum, vor allem im Sommer!
Zusatz bzgl. Barrierefreiheit: Die Hauseingänge vorne und hinten sind über Stufen zu erreichen.
EN
The house is very well connected to the city center. You reach the trainsstation Süßenbrunn within 3 minutes by foot. The trains takes you to Praterstern in 20 min and to Floridsdorf in 10 min. However, the house is located in a calm area at the border to fields of Marchfeld. The county border Vienna/Lower Austria crosses our garden.
The local shop offers some essentials and tasty baked goods for weekend brunches, but there is also the possibility to bike 10 minutes to the next supermarket in Gerasdorf. Most of our food and daily used products we order together, so big shoppings sprees aren’t really necessary anyway.
Only a 5 min bike ride is the Süssenbrunner pond to take a swim on hot summer days!
Regarding
accessibility: The front and back entrance to the house are only accesable through stairs.
DE
Die Villa Marilla wurde 2015 als Ort für ein gemeinsames, solidarisches Leben gegründet. Benannt ist die Villa nach dem großen Marillenbaum im Garten, also freu dich also auf saftige Marillen, Gemüse aus Handarbeit, Hängematten und Lagerfeuer :)
Mittlerweile sind wir ein Verein, über den das Haus gemietet wird und der als Foodcoop fungiert, über die wir unser Essen (hauptsächlich bio, regional, saisonal, vegan) und auch die meisten anderen Verbrauchtsprodukte wie Reinigungsmittel, Pflegeprodukte, etc. gemeinschaftlich beziehen. Wir backen regelmäßig unser eigenes Brot, nutzen den Garten und verbringen gerne gemeinsame Zeit in den Gemeinschaftsräumen.
Die WG besteht wie gesagt seit 8 Jahren und und hat sich in dieser Zeit immer wieder in ihrer Konstellation geändert. Diesen Frühling stellt sie sich nun fast komplett neu auf mit einem Neuzugang im Februar und drei Neuzugängen im Mai. Die drei Maizugänge kennen sich bereits seit Jahren und haben auch schon in anderen Konstellationen gemeinsam gewohnt. Wir sind zwischen 28 und 37 Jahren alt, manche von uns sind queer, genderqueer und haben Migrationsgeschichte. Wir leben vegetarisch und vegan und haben uns darauf geeinigt, im Haus kein Fleisch zu verarbeiten und zu konsumieren. Unser 8. Mitbewohner ist Oski, unser kleiner, wundervoller, blinder Hund. Oski wünscht sich, dass alle Mitbewohnis gerne mit Hunden leben und sich über seine Anwesenheit freuen. Leider können keine weiteren Hunde bei uns einziehen, da Oski schlechte Erfahrungen mit anderen Hunden gemacht hat und sich nur mit Menschen wohl und geborgen fühlt.
Als Gemeinschaft orientieren wir uns an Kapitalismus-kritischen, intersektional queer-feministischen Grundwerten (dazu gehört für uns: unsere Privilegien als weiße Personen verstehen, weißen Feminismus zu dekonstruieren, Empowerment von trans, inter und nicht-binären Personen, BIPOC, migrantisierten Personen, Geflüchteten, Menschen mit Behinderung und Sexarbeitenden). Wir wünschen uns, dass neue Mitbewohnis diese Werte teilen.
Wir arbeiten in den Bereichen Kommunikation, Anti-Rassmismusarbeit, Erziehung, Trauma-Arbeit, Bäckerei und Lebensmittelherstellung, Videografie, Körperarbeit und Veterinärmedizin.
EN
The Villa Marilla was founded 2015 as a place for collective living in solidarity. It is named after the large apricot tree (“Marille” in Austrian german) in our garden, so be ready for some juicy apricots, home-grown veggies, hammocks and bonfires :) We are organised as an association, through which we rent the house and run a foodcoop. This means that we order most of our food as a community (such as vegetables and grains), which are mainly vegan, organic, regional and seasonal. We also bake our own bread, use the garden and get together for plenaries.
Like already mentioned, the shared house has existed for 8 years and has changed again and again in its constellation during this time. This spring we are almost all new in the house. One person moved in in February and tree of us are moving in in May. The May-trio has known each other for years and have lived together in other constellations. We are between the ages of 28 and 37, some of us are queer, genderqueer and migrants. We live vegan and vegetarian lives and we agreed to keep the house meat free. Our 8th non-hunan housemate ist Oski, our wonderful and blind little dog. Oski wishes for the new homie to like animals and for them to be sincerely happy to share their home with a dog. Unfortunately, we can't offer the place to any additional dogs, as Oski made bad experiences before he finally found us.
What all residents of the house have in common is the political attitude.
All of us are eager to work on ourselves as well as on our wellbeing together (both in the apartment and "in the world") and we all are trying to live along the values of a capitalist-critical intersectional feminism ( = deconstruct white privilege + white feminism and empower trans, inter & n.b., Black, disabled, migrant, refugee and sexworker rights!). We are looking for likeminded people who share these values and are happy to live in this environment.
We work in communication, anti-racism work, education, trauma-work, bakery and food production, videography, bodywork and veterinary medicine.
DE
Die Miete bezieht sich auf den Mietzins, alle Nebenkosten und einen Topf, in den wir monatlich eine kleine Summe einbezahlen, um kleinere Anschaffungen gemeinsam zu tragen. Darüber hinaus bestellen wir, wie bereits erwähnt die meisten unserer Lebensmittel und Gebrauchsprodukte gemeinschaftlich über unsere Vereinsstuktur direkt ins Haus. Das kostet, je nach Bestellungen rund € 100,- pro Nase und Monat. Dadurch kommen uns Lebensmittel günstiger, als wenn wir es regulär einkaufen würden.
Das Haus ist vollständig ausgestattet mit Allem was das Herz begehrt. Die Zimmer sind grundsätzlich unmöbliert, es gibts aber das eine oder andere Möbelstück im Haus, das verwendet werden kann.
Wir freuen uns auf dich!
Alles Liebe, Johanna, Valentina, Elisa, Mikey und Lena
EN
The rent includes the rent of for the individual room and all additional costs as well as a small monthly contribution for shared purchases for the house. As before mentioned, we order most our food and products of regular use together. Depending on the orders of each month, that will add around another € 100,- per person and month. This way, it’s food comes cheaper than buying it in the regular store.
The rooms are eigther unfurnished or partly furnished, but we have some furniture in the house to possibly equip them with.
Looking forward to meeting you!
See you soon, Johanna, Valentina, Elisa, Mikey and Lena