Schön, dass Sie da sind
bei WG-Gesucht.de!
bei WG-Gesucht.de!
WG-gesucht verändert und übersetzt unsere Texte, bitte klickt vor dem Lesen auf "Original anzeigen" unter dem Text um den von uns geschriebenen Text zu sehen.
Wir sind auf der Suche nach einer weiteren queeren FLINTA* Person für unseren kleinen safe space!
(FLINTA* = Frauen, Lesben, inter*, nicht-binär, trans*, agender)
We are looking for another queer FLINTA* person for our small safe space!
(FLINTA* = women, lesbians, inter*, non-binary, trans*, agender)
¡Buscamos a otra persona queer FLINTA* para nuestro pequeño espacio seguro!
(FLINTA* = mujeres, lesbianas, inter*, no binario, trans*, agender)
Das Zimmer ist das kleinste der Wohnung, aber auch das einzige Richtung Südseite (Innenhofseite) und dadurch sehr hell. Es ist 13,5m² groß und eher außergewöhlich geschnitten, was sich aber durchaus als praktisch erweist. Eines der beiden Fenster geht richtung Balkon, wodurch quasi ein privater Balkonzugang besteht. Das Hochbett wurde bereits von der Vormieterin übernommen. Es passt sich sehr gut in den Schnitt des Zimmers ein und Personen bis ca. 165m können problemlos darunter stehen und gehen. Auf dem Bett ist auch für große Menschen genug Platz um aufrecht zu sitzen. Natürlich muss das Hochbett nicht übernommen werden, aber bestimmt lässt sich dafür eine gute Lösung finden. (Auf den Bildern sieht das Zimmer etwas größer aus, da es mit Weitwinkel fotografiert wurde)
La habitación es la más pequeña del apartamento, y la única orientada hacia el lado sur (hacia el patio interior), por lo que es muy luminosa. Tiene 13,5 m² y su forma es más bien peculiar, aunque puede resultar muy práctica. Una de las dos ventanas da hacia el balcón, lo que permite algo así como un acceso privado desde la pieza, sin necesidad de pasar por la cocina. La cama alta (o litera) era de la Persona que vivia aqui anteriormente. Calza bastante bien en la habitación, y personas de hasta aproximadamente 1,65 m caben paradas debajo sin problema. Sentarse de manera erguida en la cama no es problema, independiente de la estatura. En caso de que no quieras quedarte con la litera, podemos encontrar otra solución. (En las fotos la habitación se ve un poco más grande por la cámara gran angular.)
The room is the smallest in the apartment, but it’s also the only one facing south (courtyard side), making it very bright. It measures 13.5 m² and has a rather unusual layout, which actually proves to be quite practical. One of the two windows faces the balcony, essentially providing private balcony access. The loft bed was already taken over from the previous tenant. It fits very well into the room’s layout, and people up to about 1.65 m tall can stand upright and walk underneath it. And even if you are taller, you can sit upright on top. Of course, the loft bed doesn’t have to be kept, but surely a good solution can be found for it. (In the pictures the room seems a bit bigger because of the wide angle camera.)
Die Wohnung befindet sich 3 Gehminuten von der Haltestelle Reudnitz, Koehlerstraße und ist damit sehr zentral gelegen. Bis zum Hauptbahnhof braucht man mit den Öffis etwa 10 Minuten, mit dem Fahrrad 10-15. Die nächste Einkaufsmöglichkeit ist Kaufland in der Dresdner Straße, doch auch Penny, Netto, Rewe, Aldi und das Angebot sind nicht weit. Rabet und Lene-Voigt-Park sind beide etwa 10-15 Minuten entfernt. Der deutlich kleinere aber trotzdem schöne Ramdorscher Park (bei uns auch Dorschi genannt) ist höchstens 5 Minuten entfernt.
El departamento se encuentra a solo 3 minutos a pie de la parada Reudnitz/Koehlerstraße, por lo que está ubicado de manera bastante central . Hasta la estación central de trenes se tarda unos 10 minutos en transporte público y entre 10 y 15 en bicicleta. Para hacer las compras, lo más cercano es el Kaufland en la Dresdner Straße, pero también hay un Penny, Netto, Rewe, Aldi y otros (super)mercados cerca. El Rabet y el Lene-Voigt-Park están a unos 10-15 minutos de distancia cada uno. El Ramdorscher Park ("Dorschi" para les amigues), mucho más pequeño pero igual de bonito, está como máximo a 5 minutos.
The apartment is just a 3-minute walk from the Reudnitz/ Koehlerstraße stop, making it very centrally located. It takes about 10 minutes to reach the main train station by public transport and 10-15 minutes by bike. The nearest shopping option is Kaufland on Dresdner Straße, but Penny, Netto, Rewe, Aldi, and other stores are also nearby. Rabet and Lene-Voigt Park are both about 10-15 minutes away. The much smaller but still lovely Ramdorscher Park (which we affectionately call "Dorschi") is no more than 5 minutes away.
Vor drei Jahren haben wir diese WG zu dritt neu gegründet und haben bis jetzt zusammen gelebt. Im Mai zieht nun eine Person aus, deshalb wird ein Zimmer bei uns frei. Tjarve (er/ihn; keins) zieht um in das freigewordene Zimmer, wodurch Tjarves Zimmer nun frei wird. In dem dritten Zimmer wohnt Antü (irgendwelche).
Wir wollen gerne weiterhin eine queere WG bleiben und freuen uns über Anfragen aller Nicht-Cis-Männer.
Da wir uns zu dritt diese 3 Jahre sehr aneinander gewöhnt haben, fühlt sich der anstehende Auszug wie eine ziemlich große Sache an und wirft auch bei uns beiden Verbleibenden Fragen bezüglich unseren zukünftigen Wohnsituationen auf. Antü plant bis zum Herbst seinen Bachelor in Soziologie abzuschließen und möchte wahrscheinlich anschließend den Master in einer anderen Stadt machen. Tjarve überlegt schon länger auszuziehen und wurde bisher noch vom schönen Zusammenleben aufgehalten. Da sich jetzt aber sowieso einiges ändert, überlegt er auch in nächster Zeit die Wohnung zu verlassen. Es herrscht also ein bisschen Umbruchsstimmung bei uns. Gleichzeitig bedeutet das aber auch, dass du dir möglicher Weise bald deine Wunsch-WG selbst zusammen basteln kannst.
Die letzten 3 Jahre, haben wir oft mit- oder füreinander gekocht, zusammen Serien geschaut, Spiele gespielt oder waren zusammen draußen unterweg und gemeinsam im Urlaub. Wir wünschen uns weiterhin ein WG-Leben, in dem wir übereinander Bescheid wissen und Zeit zusammen verbringen. Wir haben beide unsere festen Termin in der Woche, wie Therapie oder Sport, verbringen sonst aber auch viel Zeit zuhause. Für Tjarve beginnt bald eine "Maßnahme zur Teilhabe am Arbeitsleben", wodurch sich das vielleicht auch ändert. Sonst sind wir auch oft bei friends, entweder direkt hier in der Nähe oder in Lindenau. Da wärst du natürlich auch immer eingeladen uns zu joinen.
Antü hat Deutsch und Spanisch als Erstsprache und spricht außerdem noch Englisch. Tjarves Erstsprache ist Deutsch, er spricht aber auch Englisch und ein bisschen Französisch und Spanisch. Wir wünschen uns eine Person, die Spanisch Deutsch oder Englisch einigermaßen gut sprechen kann. Falls es Spanisch ist, wäre es schön, wenn auch ein bisschen englisch und/oder französisch Kenntnisse da sind, da Tjarves Spanisch noch nicht alltagstauglich ist. Tjarve freut sich aber auch über die Chance das zu ändern.
Antü ist white latinx, able-bodied und agender. Tjarve ist weiß, able-bodied und trans nicht-binär. Wir sind beide bemüht, uns mit unseren Privilegien auseinanderzusetzen.
Da wir uns über die Situation des Wohnungsmarkts bewusst sind und unsere Wohnung noch relativ gut bezahlbar ist, würden wir gerne Menschen bevorzugen, die es besonders schwer haben, einen sicheren Wohnort zu finden. Wenn das auf dich zutrifft, kannst du das gerne in deiner Nachricht erwähnen.
Hace tres años, les tres fundamos este piso compartido (WG) y desde entonces hemos vivido juntes. En mayo se muda una persona, por lo que quedará libre una habitación. Tjarve (él/ningún pronombre) va a cambiarse a la pieza que queda libre, lo que significa que la habitación de Tjarve estará disponible. La tercera habitación está ocupada por Antü (cualquier pronombre).
Queremos seguir siendo un departamento queer y estamos en busca de una persona que no sea un hombre cis.
Como les tres nos hemos acostumbrado mucho les unes a les otres durante estos tres años, esta mudanza nos da la sensaciòn de ser un gran cambio y también nos hace plantearnos nuestra futura situación de convivencia. Antü espera terminar su Bachelor en sociología hasta otoño y probablemente hará un máster en otra ciudad. Tjarve lleva un tiempo considerando mudarse, pero hasta ahora la linda convivencia lo había mantenido aquí. Ahora que las cosas están cambiando de todos modos, también está pensando en irse pronto. Por lo tanto hay muchos aires de cambio, lo que igualmente significa que pronto podrías tener la oportunidad de formar la WG a tu gusto.
En los últimos tres años, hemos cocinado juntes o para los demás, visto series, jugado juegos o pasado tiempo al aire libre e incluso vacacionado en conjunto. Queremos seguir viviendo en una WG donde nos conozcamos y pasemos tiempo juntos. Ambos tenemos compromisos fijos, como ir a terapia o al deporte, pero por lo demás pasamos bastante tiempo en casa. Tjarve pronto comenzará un ‘programa de integración laboral’, lo que podría cambiar las cosas. Además, solemos pasar tiempo con amigues, ya sea aquí cerca o en Lindenau, a lo que siempre estarás invitade a unirte.
Antü habla alemán y el español como lenguas maternas además del inglés. La lengua materna de Tjarve es el alemán, pero también habla inglés y un poco de francés y español. Buscamos a alguien que hable español, alemán o inglés con fluidez. Si hablas español, sería bueno que también supieras algo de inglés y/o francés, ya que el español de Tjarve aún no es conversacional, aunque le encantaría mejorarlo.
Antü es latinx blancx, sin discapacidades y agénero. Tjarve es blanco, sin discapacidades y trans no binarie. Ambos intentamos ser conscientes de nuestros privilegios y cuestionarlos.
Como somos conscientes de la situación del mercado de vivienda y nuestro depa sigue siendo relativamente asequible, nos gustaría dar prioridad a personas que tengan especial dificultad para encontrar un lugar seguro donde vivir. Si es tu caso, no dudes en mencionarlo en tu mensaje para poder tomarlo en cuenta.
Three years ago, the three of us founded this shared flat (WG) and have lived together since. In May, one person is moving out, so a room will become available. Tjarve (he/him; they/them) is moving into the vacated room, which means Tjarve’s current room will now be free. The third room is occupied by Antü (any pronouns).
We want to remain a queer WG and welcome applications from all non-cis men.
Since the three of us have grown very accustomed to each other over these three years, the upcoming move feels like a big deal and has also raised questions for the two of us staying behind about our future living situation. Antü plans to finish their bachelor’s degree in sociology by fall and will likely pursue a master’s in another city afterward. Tjarve has been considering moving out for a while but was held back by how nice living together has been. Now that things are changing anyway, he’s also thinking about leaving the apartment in the near future. So, there’s a bit of a transitional mood here. At the same time, this means you might soon have the chance to shape your ideal WG setup.
Over the past three years, we’ve often cooked for or with each other, watched shows together, played games, or spent time outdoors and even going together on vacation. We’d like to continue living in a WG where we know what’s going on in each other’s lives and spend time together. We both have fixed weekly commitments like therapy or sports but otherwise spend a lot of time at home. Tjarve will soon start a ‘vocational rehabilitation program’, which might change things. Otherwise, we’re often with friends, either nearby or in Lindenau—and you’d always be welcome to join.
Antü’s first languages are German and Spanish, and they also speak English. Tjarve’s first language is German, but they also speak English and a bit of French and Spanish. We’re looking for someone who can speak Spanish, German, or English reasonably well. If it’s Spanish, it would be nice if you also know a bit of English and/or French, since Tjarve’s Spanish isn’t yet conversational—though he’d love the chance to change that.
Antü is a white Latinx, able-bodied, and agender. Tjarve is white, able-bodied, and trans non-binary. We both try to stay aware of our privileges.
Since we’re conscious of the housing market situation and our apartment is still relatively affordable, we’d like to prioritize people who especially struggle to find a safe place to live. If this is your case, don't hesitate to mention it in your message.
Bei Sonstigen Kosten haben wir 1/3 der Kosten durch Strom, WLAN und GEZ eingetragen, da wir uns das alles teilen. Die 30 Euro bei Ablösevereinbarung wären für die Waschmaschine, die wir bei unserem Einzug hier zu dritt übernommen haben. Dir würde dann quasi auch 1/3 der Waschmaschine gehören :)
Falls du fragen hast, meld dich gerne bei uns! Wir haben beide den Zugang zum Account und versuchen so bald wie möglich zu antworten!
Ganz liebe Grüße und vielleicht schon bis ganz bald!
En ‘Otros gastos’, hemos incluido 1/3 del costo de la luz, WiFi y la tasa de radiodifusión alemana (GEZ), ya que lo compartimos todo. Los 30 euros de ‘compensación’ serían por la lavadora, que los tres compramos de las arrendatarias anteriores cuando nos mudamos aquí. Así que, en teoría, también serías dueñx de un tercio de la lavadora :)
Si tienes preguntas, ¡no dudes en contactarnos! Ambos tenemos acceso a esta cuenta e intentaremos responder lo antes posible.
¡Un afectuoso saludo y quizá hasta muy pronto!
Under ‘Other Costs,’ we’ve listed 1/3 of the expenses for electricity, Wi-Fi, and the German broadcasting fee (GEZ), since we split these costs equally. The €30 under ‘compensation agreement’ would be for the washing machine, which the three of us took over when we moved in. So, you’d essentially own a 1/3 share of the washing machine :)
If you have any questions, feel free to reach out! We both have access to this account and will try to reply as soon as possible!
Warm regards, and maybe see you very soon!
Antü & Tjarve
Online seit: | |
Als Favorit gespeichert:
|
|
Aufgerufen: | |
Kontaktaufnahmen: | |
Davon beantwortet:
|
|
Reaktionszeit: |
ohne WG-Gesucht+:
mit WG-Gesucht+: