Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Moin,
Das Zimmer ist 12 m^2groß und hat ein großes Fenster. Nach hinten raus hört man keinen Lärm vom Steintor, also merkt man gar nicht, dass es das Steintor ist, wenn man in der Wohnung ist. Aber das Beste kommt noch! Es fängt mit F an und hört mit ußbodenheizung auf, ein Luxus, den man erlebt haben muss, um ihn zu verstehen.
Ich würde ganz gerne das kleine Sofa im Zimmer lassen, aber das können wir ja noch persönlich besprechen. Die Girlande auf den Fotos ist noch von der letzten WG Party. :)
Hi,
The room is 12 m² in size and has one large window. You won't hear any noise from Steintor at the back, so you won't even notice it's there when you're in the apartment. But the best part is yet to come! It starts with an U and ends with nderfloor heating, a luxury you have to experience to understand.
I was going to leave the small sofa in the room. We can of course talk about that in person. The garland on the pictures is still from the last party. :)
The location is super central! The Steintor Station is just 200 metres away. There are some railway lines, and at the Kröpcke and Hbf you are also in under 10 minutes. From here, all districts are easy to walk, by bus, train or bicycle. This means you're always at home quickly and quickly. Leibniz Universität is only a stone's throw away. Both the main campus (1.2 km) and the Conti-Campus (600 m) are just minutes away. The city centre and the old town are around the corner. Even if it doesn't work like this, you just need to go over a traffic light and you're in the green and can walk along the leash.
The location is super central! The Steintor station is only about 200 meters away. Several train lines run from there, and you can reach both Kröpcke and the main train station in under 10 minutes. All neighborhoods are easily accessible from here by foot, bus, train, or bike. This means you can quickly get anywhere and back home again. The Leibniz University is just a stone's throw away. Both the main campus (1.2 km) and the Conti-Campus (600 m) are only a few minutes away. The city center and the old town are just around the corner. Even if it doesn't seem so at first, you just need to cross a traffic light, and you'll find yourself in green surroundings, where you can stroll along the Leine river.
Die Lage ist super zentral! Die Station Steintor ist nur ungefähr 200 m entfernt. Dort fahren einige Bahnlinien, und am Kröpcke und Hbf bist du auch in unter 10 Minuten. Alle Stadtteile sind von hier aus super schnell zu Fuß, mit Bus, Bahn oder Fahrrad zu erreichen. Das bedeutet, man ist immer schnell überall und auch schnell wieder zu Hause. Die Leibniz Universität ist nur einen Katzensprung entfernt. Sowohl der Hauptcampus (1,2 km) als auch der Conti-Campus (600 m) sind nur wenige Minuten entfernt. Das Stadtzentrum und die Altstadt sind um die Ecke. Auch wenn es zunächst nicht so wirkt, brauchst du nur über eine Ampel zu gehen und du bist im Grünen und kannst an der Leine entlang spazieren.
The location is super central! The Steintor station is only about 200 meters away. Several train lines run from there, and you can reach both Kröpcke and the main train station in under 10 minutes. All neighborhoods are easily accessible from here by foot, bus, train, or bike. This means you can quickly get anywhere and back home again. The Leibniz University is just a stone's throw away. Both the main campus (1.2 km) and the Conti-Campus (600 m) are only a few minutes away. The city center and the old town are just around the corner. Even if it doesn't seem so at first, you just need to cross a traffic light, and you'll find yourself in green surroundings, where you can stroll along the Leine river.
We keep it short to not overload you with unnecessary clichés. Here are three sentences for each roommate:
Vanessa, the styling queens. Annual cup winner in professional binge matching.
Leon, the plant nerd. History fact is his special perc. Alerta, alerta, antifascista.
Kris, also known as German LeBron, is always a lot of underway, if not for business then Limmers/Welfengarten/Kneipe etc.
We'll keep it short to not overload you with exception clichés. Here are three sentences about each roommate:
Vanessa, the Styling Queen. Annual champion in professional binge-watching.
Leon, the Plant Nerd. History facts are his special perk. Alerta, alerta, antibarista.
Kris, the clumsy one. Loves to play ball and always on the go. If it's not for work you'll catch me at Limmer, Welfengarten or in a pub somewhere.
Wir halten es kurz, um dich nicht mit unnötigen Klischees zu überladen. Hier sind drei Sätze zu jedem Mitbewohner:
Vanessa, die Styling-Queen. Jährliche Pokalsiegerin im professionellen Binge-Watching.
Leon, der Pflanzen-Nerd. Geschichtsfact sind sein Spezial perc. Alerta, alerta, antifascista.
Kris, der verpeilte bre, auch deutsche LeBron genannt, ist immer viel Unterwegs, wenn nicht geschäftlich dann Limmern/Welfengarten/Kneipe etc.
We'll keep it short to not overload you with unnecessary clichés. Here are three sentences about each roommate:
Vanessa, the Styling Queen. Annual champion in professional binge-watching.
Leon, the Plant Nerd. History facts are his special perk. Alerta, alerta, antibarista.
Kris, the clumsy one. Loves to play ball and always on the go. If it's not for work you'll catch me at Limmer, Welfengarten or in a pub somewhere.
What makes our WG special is that the kitchen serves as a living room at the same time. It becomes the central meeting point and the centre of our common life. This contributes to the fact that we do not live past each other, but do something spontaneously, such as cooking, playing social games or watching a movie. If you like this idea, please contact us.
What makes our shared apartment special is that the kitchen thus serves as our living room. It’s the central gathering spot and the heart of our home. This helps ensure that we don't just pass each other by, but instead, we often end up doing things together spontaneously, like cooking, playing board games, or watching a movie. If you like the sound of this, feel free to reach out!
Was unsere WG besonders ausmacht, ist, dass die Küche gleichzeitig als Wohnzimmer dient. Dadurch wird sie zum zentralen Treffpunkt und Mittelpunkt unseres gemeinsamen Lebens. Dies trägt dazu bei, dass wir nicht aneinander vorbeileben, sondern immer wieder spontan etwas zusammen unternehmen, wie zum Beispiel kochen, Gesellschaftsspiele spielen oder einen Film schauen. Wenn dir diese Vorstellung gefällt, melde dich gerne bei uns.
What makes our shared apartment special is that the kitchen also serves as our living room. It’s the central gathering spot and the heart of our home. This helps ensure that we don't just pass each other by, but instead, we often end up doing things together spontaneously, like cooking, playing board games, or watching a movie. If you like the sound of this, feel free to reach out!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+: