Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite: | |
Viewed: | |
Message sent: |
without WG-Gesucht+ status:
with WG-Gesucht+ status:
Dein Zimmer ist das erste entlang unseres Corridors; ganz in der Nähe der Badezimmer. Der Vormieter hinterlässt dir das Bett mit dem Nachttisch, das Regal und den Kleiderschrank (alles am Foto zu sehen).
Das große, frisch renovierte Fenster blickt auf eine sehr ruhige Sackgasse. Das Parkett wurde vor wenigen Monaten komplett ausgetauscht! Die Lampen sind auch ganz neu.
Da Bad mit Waschmaschine, Dusche und die beiden Toiletten jeweils getrennt begehbar sind, sind Bedürfnis-Staus die absolute Ausnahme. Die Küche inkludiert einen Gasherd, einen Geschirrspüler, viel Platz im Kühlschrank und sämtliche Geräte, die für den alltäglichen Gebrauch wünschenswert sind. Brett- und Kartenspiele, Musikboxen, sowie ein Rotwein-Vorrat sorgen im Wohnzimmer für heimeliges Beisammensein.
------------------- English ---------------------
Your room is the first along our corridor; very close to the bathroom. The previous tenant will leave the bed with the bedside table, the shelf and the wardrobe (all of it shown in the picture).
The big, freshly renovated window is directed to a very quiet dead end. The parquet was completely replaced a few months ago! Lamps are also brand new.
Since teethbrush-sink and washing machine, shower and two toilets are all in seperated rooms, need-jams are the absolute exception. Our kitchen includes a gas stove, a dishwasher, lots of space in the fridge and any equipment desireable for everyday use. Board and card games, a stock of red wine and music boxes provide a homely get-together in our living room.
The house we live in is a typical "altbau" and one of the first buildings by Otto Wagner, the most significant austrian architect.
Die umliegenden Straßen sind absolut ruhig; dein Zimmer grenzt an das Ende einer Sackgasse. Unsere Nachbarn sind nicht zu hören und wir für sie auch nicht – außerdem sind sie sehr entspannt.
Die Anbindung an Öffentliche Verkehrsmittel ist hervorragend: Bauernfeldplatz 2min, U2 6min, U4 8min, Bimstationen in der Parallelstraße. Fahrräder und Autos (Parkscheinpflicht) können vor der Haustüre abgestellt werden.
Innerhalb 3-10 Minuten Fußweg ist zu erreichen: Lichtensteinpark; Donaukanal auf Höhe Rossauer Lände; Votivkirchen und Votivpark; Hauptuni, Bioinstitut, Physikinstitut, Chemieinstitut, Mathematikinstitut, Publizistikinstitut; alles, was das Konsumentenherz begehrt etc.
------------------- English ———-———
The surrounding alleys are very quiet; your room borders a dead end. The ninth district is known as the "student-district" and it adjoins to the first district, the center of the city.
You are conected to public transport very well: Bauernfeldplatz 2min, U2 6min, U4 8min, Bim-stations in the parallel road. Bicycles and cars (parking ticket duty) can be parked in front of the entrance.
Within 3-10 minutes by foot you can attain: Lichtensteinpark; Donaukanal; Votivchurch and Votivpark; main uni, Biology-institute, Physiks-institute, Chemistry-institute, Mathematiks-institute, Publicism-institute; everything, your consumer heart desires etc.
Wir sind eine schon routinierte Studenten-WG mit kleinem Chaos- und großem Gemütlichkeits-Faktor. Wir haben es alle gern eher ruhig, wenn einmal jemand eine Party initiiert, sind wir aber auch gute Feier-Gefährten.
Wir begegnen einander nach dem Prinzip „Ganz viel Kann und wenig Muss.“ Kanns sind geselliges Kochen, ein zweiwöchentliches Gemüsekistl, Getränke Fermentieren mit fragwürdigen Mikroorganismus-Hybriden, schweigend unter der Tageslichtlampe die Freuden des Lernens teilen, dem (hoffentlich bald) wöchentlichen WG-Abend beiwohnen etc. Das einzige Muss ist, den Putzplan einzuhalten und für grundlegende Ordnung und Sauberkeit zu sorgen.
Elsa ist aus Frankreich zu uns gezogen, um ein Praktikum zu absolvieren, und - zu unser aller Beglückung - hängen geblieben. Ihre Leidenschaft ist der Tanz. Unser Frohgemut hat Latein studiert und schreibt gerade an einer Masterarbeit.
Filip ist aus Polen und macht sein Doktorat in Physik. Er spielt Hang Drum, liebt Folkmusik, tanzt gerne und fechtet. Die einzige Erklärung dafür, so viele USI-Kurse zu besuchen, wie er es tut, ist Hermines Zeit-Umkehrer.
Tobi kommt aus Deutschland und studiert Sozialökonomie. Er steigert die Durchschnittsgröße der Schuhe in unserer Garderobe erheblich. Diskurse in gesellschaftliche Prinzipien, philosophische Konzepte und politische Spekulationen sind mit ihm besonders spannend.
Niko studiert Biologie und ist unser Küchenchef (mach dich auf fantastisches kroatisches und nicht kroatisches Essen gefasst). Er ist immer für ein Bier, gute Musik, Joggen am Donaukanal oder einen Dokumentarfilm zu haben.
Alissa aus Oberösterreich studiert Physik und transmediale Kunst. Sie zieht Wasserpflanzen in ihrem Zimmer und kostet das kulturelle Angebot Wiens voll und ganz aus. Es ist sehr schön, mit ihr zu träumen.
-------------------- English ------—----——
Our flat has got a small chaos-factor and a big cozyness-factor. We are all more on the smooth side, but if someone initiates a party we are also good fellows to fete with.
We meet each other with the principle "a lot of can and little must". Can do is convivial cooking, a bi-weekly vegetable crate, fermenting drinks with questionable microorganism hybrids, silently sharing the joys of studying under our daylight lamp, attending the (hopefully soon) weekly commune evening. The only must is to follow the cleaning schedule and to care for fundamental tidiness.
Elsa came to us from France to do an internship and - to everyone's delight - got stuck here. Her passion is dance. Our joyful fellow has studied Latin and is currently writing a master's thesis.
Filip is from Poland and completing his PHD in Physics. He is playing Hang Drum, loves Folkmusic, likes to dance and to fence. The only explanation for visiting as many USI-courses as he does is Hermione's time-turner.
Tobi is from Germany and studies Social economy. He is increasing the average size of shoes in our cloakroom vastly. Discourses in politics, community and philosophy are his speciality.
Niko is studying biology and is our chef (prepare yourself for fantastic Croatian and non-Croatian food). He is always up for a beer, good music, jogging along the Donau canal or a documentary movie.
Alissa from Upper Austria is studying physics and transmedial arts. She grows water plants in her room and fully savours the cultural offers in Vienna. I like to dream with her.
In der Zimmermiete sind WLan, Strom, Wasser, Gas und WG-Kasse enthalten. Von der WG-Kasse werden alle gemeinschaftlich genutzten Verbrauchsstoffe (Gewürze, Toilettenpapier, Öl, Kaffee, Waschmittel,...) gekauft und kleine Rücklagen für die Anschaffung von nützlichen/notwendigen Geräten gemacht.
Es wird bald auch noch ein zweites (billigeres) Zimmer frei: https://www.wg-gesucht.de/7957449.html?ma=1
Wenn du Interesse hast, mal mit uns zu quatschen, dann wende dich doch an mich:
Wir freuen uns!
------------------- English ------------------
The rental fee includes WLan, electricity, water, gas and communal-cash (we use that for things like toilet paper, coffee, oil, washing powder, spices etc.).
Soon there will be available a second (cheaper) room: https://www.wg-gesucht.de/7957449.html?ma=1
If you are interested do not hesitate to contact me for a brief talk:
We are looking forward to hear from you!