La casa está dividida en dos apartamentos. El apartamento superior está habitado por el propietario, el apartamento inferior es el GT. Se extiende en dos plantas (UG y EG). El GT tiene su propia entrada. En la UG hay 2 habitaciones (una de ellas es la habitación para alquilar), la cocina, el lavadero, un baño (bañera incl.. ducha, WG, lavabo), un pasillo, una escalera y una cocina de jabón comercial (que se trabaja más esporádicamente). La parte superior del apartamento tiene dos habitaciones, un baño (ducha, WC, lavabo) y un pasillo.
La casa (BJ 1972) fue completamente reformada en 2008. Calefacción y agua caliente se suministra a través de una bomba de calor, paredes de aislamiento alto, ventanas acristaladas 3x, persianas eléctricas y mosquiteros en la ventana.
Se puede utilizar el jardín, la zona de barbacoa y la terraza directamente frente a la entrada del GT.
La habitación está en el lado norte, por lo que tiene luz solar directa sólo muy temprano en la mañana y en la noche en el verano. Sale al jardín y a la entrada, tiene suelo laminado y fondos de papel pintado blanco pre-fibra.
El alquiler consiste en alquiler frío y los costos adicionales. Los costos adicionales incluyen: agua, calefacción, electricidad, calor, WiFi, GEZ. No se crea una contabilidad de costos separada.
Además, 35 € camisetas de limpieza se añaden por mes. La limpieza incluye limpieza semanal de baños, cocinas y pasillos, es decir, las zonas comunes.
Das Haus ist in zwei Wohnungen unterteilt. Die obere Wohnung bewohnt der Vermieter, die untere Wohnung ist die WG. Sie zieht sich über zwei Etagen (UG und EG). Das das Haus in den Hang gebaut ist, hat die WG einen eigenen Hauseingang. Im UG sind 2 Zimmer (eines davon das zur Vermietung stehende Zimmer), die Küche, die Waschküche, ein Badezimmer (Wanne inkl. Dusche, WG, Waschbecken), ein Flur, eine Treppe und eine gewerblich genutzte Seifenküche (in der aber eher sporadisch gearbeitet wird). Der obere Teil der Wohnung hat zwei Zimmer, ein Bad (Dusche, WC, Waschbecken) und einen Flur.
Das Haus (BJ 1972) wurde 2008 komplett renoviert. Heizung und Warmwasser wird über eine Wärmepumpe bereitgestellt, hochgedämmte Wände, 3fach verglaste Fenster, elektrische Rollläden und Mückennetze am Fenster.
Der Garten, die Grillstelle und die Terrasse direkt vor dem Eingang der WG kann mitbenutzt werden.
Das Zimmer liegt zur Nordseite, hat also nur ganz früh morgens und abends im Sommer direkte Sonneneinstrahlung. Es geht zum Garten und zum Eingangsweg raus, hat Laminatboden und weiße Raufasertapete.
Die Miete besteht aus Kaltmiete und den Nebenkosten. In den Nebenkosten sind enthalten: Wasser, Heizung, Strom, Wärme, WLAN, GEZ. Eine gesonderte Nebenkostenabrechnung wird nicht erstellt.
Zusätzlich fallen pro Monat 35 € Reinigungskoten an. Die Reinigung beinhaltet wöchentliche Reinigung der Bäder, der Küche und der Flure, also der gemeinschaftlich benutzten Bereiche.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción
Ubicación de Lomersheim, dirección Pinache.
Un minuto y uno se para en el bosque.
4 minutos y estás en la parada de autobús cuando vas despacio.
El estacionamiento en la calle suele ser abundante.
Barrio tranquilo, en su mayoría personas mayores.
Ortsrandlage von Lomersheim, Richtung Pinache raus.
1 Minute und man steht im Wald.
4 Minuten und man ist an der Bushaltestelle, wenn man langsam geht.
Parkplätze an der Straße sind meistens reichlich vorhanden.
Ruhige Nachbarschaft, meist ältere Menschen.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción
El GT consta de 4 compañeros de habitación y una cocina de jabón.
Actualmente hay 2 habitaciones gratis.
La cocina de jabón es operada por el propietario y se utiliza más esporádicamente. En otoño e invierno es temporada alta, entonces produciré cada día.
Dos caballeros habitan el apartamento ahora mismo. Uno tiene veintitrés años y IT, el otro es mediados de veinte y IT. Ambos son residentes silenciosos. A veces se hace fiesta y a veces se observa fútbol. Puede ser más fuerte, pero eso es raro.
La tolerancia es importante en el GT. Ya teníamos varias nacionalidades, género, religión, idiomas, LGBTQ+ y lo que puedes imaginar como residentes. Es importante que nos ocupemos mutuamente de una manera adulta y reflexiva. Cuando aparece un problema, se discute y no de alguna manera pasivamente agresivamente rongemault.
La cocina es una fuente constante de disputas, pero es muy probable que no siempre se tome un solape para limpiar detrás y las ollas se utilizan para estar alrededor durante 3 días. Por lo tanto, si los posibles compañeros de habitación tienen altas exigencias a este respecto, pueden no ser accesibles. Esta es también la razón por la limpieza de 35 €/mes.
Die WG besteht eigentlich aus 4 Mitbewohnern und einer Seifenküche.
Zur Zeit sind 2 Zimmer frei.
Die Seifenküche wird vom Vermieter betrieben und wird eher sporadisch genutzt. Im Herbst und Winter ist Hochsaison, da bin ich dann auch mal jeden Tag am produzieren.
Momentan bewohnen 2 Herren die Wohnung. Einer ist Mitte Zwanzig und in der IT tätig, der Andere ist Mitte dreißig und auch in der IT tätig. Beide sind überwiegend ruhige Bewohner. Manchmal wird Party gemacht und manchmal wird Fußball geguckt. Da kann es auch mal lauter werden, aber das ist selten.
In der WG ist Toleranz wichtig. Wir hatten schon mehrere Nationalitäten, Geschlechter, , Religion, Sprachen, LGBTQ+ und was man sich so vorstellen kann als Bewohner. Uns ist ein erwachsener und rücksichtvoller Umgang miteinander wichtig. Wenn ein Problem auftaucht, wird es besprochen und nicht irgendwie passiv aggressiv rumgemault.
Die Küche ist ein steter Quell von Disputen, was aber am ehesten daran liegt, dass nicht immer ein Lappen genommen wird um hinter sich sauber zu machen und die Töpfe auch mal 3 Tage benutzt rumstehen. Wenn also potentielle Mitbewohner hohe Ansprüche diesbezüglich haben, sind diese wohlmöglich nicht erreichbar. Dies ist auch der Grund für die 35 €/Monat Reinigungskosten.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción
Contacto preferido vía ¿Qué? App under ----/------- - Karina Lang.
Me gustaría nombrar, edad, género, profesión, nacionalidad y, si es necesario, condición de residente del futuro inquilino.
Desde A menudo he esperado a potenciales inquilinos cuando se han hecho citas visitadoras y luego no se adhieren a, esto es un paño rojo para mí. Si hacemos una cita para ver y luego no podemos ser seguidos por ninguna razón, por favor infórmeme antes de que comience la cita. Siempre pasa algo. Cuídate de mí también. Pero la cortesía ordena que el otro sea informado y no espere estúpido.
Bevorzugte Kontaktaufnahme über WhatsApp unter ----/------- - Karina Lang.
Ich würde gerne Name, Alter, Geschlecht, Beruf, Nationalität und ggf. Aufenthaltsstatus des zukünftigen Mieters wissen.
Da ich bereits oft auf potentielle Mieter gewartet habe, wenn Besuchstermine ausgemacht und dann nicht eingehalten wurden, ist das ein rotes Tuch für mich. Wenn wir einen Besichtigungstermin ausmachen und der dann aus irgendwelchen Gründen nicht eingehalten werden kann, informiert mich bitte bevor der Termin beginnt. Es kann immer was dazwischen kommen. Passiert mir auch. Aber die Höflichkeit gebietet, dass der andere dann darüber informiert wird und nicht blöd wartet.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción