Schön, dass Sie da sind
bei WG-Gesucht.de!
bei WG-Gesucht.de!
Online seit: | |
Als Favorit gespeichert: | |
Aufgerufen: | |
Nachricht gesendet: |
ohne WG-Gesucht+-Status:
mit WG-Gesucht+-Status:
Das größte von drei Zimmern in unserem modernisierten Kreuzberger Altbau wird am 15. Februar frei. Es liegt im 4. Stock, mit toller Aussicht auf den Görlitzer Bahnhof, aber nur auf den gleichnamigen U-Bahnhof, und ohne Aussicht auf einen Lift. Es ist möbliert mit einem schönen großen Bett (1,4 m x 2 m) mit kuscheligen Daunendecken, einem wunderschönen großen Schreibtisch in Kiefer natur mit Chefsessel in Leder schwarz, einem einfachen Couchtisch mit Sessel und Couch, Stereo-Anlage, Kleiderschrank, Kommode, Regalen, Kleiderständer, eine unschicken blauen Teppich, aber mit Telefon flat, Internet flat per DSL und WLAN und wird beheizt per Gasetagen-Heizung.
Eine große Wohnküche mit uralten Möbeln und neuestem technischen Schnickschnack lädt ein zum gemeinsamen Essen und Trinken, Quatschen und Singen, Gitarre-, Schach- und Karten-Spielen, Kochen und Gäste-Bewirten. Ein großes gemütliches, wenn auch noch mäßig renoviertes Badezimmer mit nagelneuer Öko-Waschmaschine macht den Haushalt perfekt.
The biggest of our three rooms in a modernized ancient building in Kreuzberg will be available from February the 15th. It is situated on the 4th floor of a hundred-year-old building, with no elevator in the near future. It has a big beautiful solid bed (1,4 m x 2 m), a big wooden desk with a desk chair, a sofa and a comfortable chair and a sitting table, a cable TV, a stereo, a wooden wardrobe, dressers, carpet, telephone flat, Internet flat via cable or Wi-Fi and central gas heating.
A big kitchen/living room – badly decorated but with all necessary high end technical equipment – might serve for common eating and drinking, talking and singing, playing guitar, chess and card games as well as for cooking and spoiling guests. A big comfortable bathroom with ugly stains on the wall, but with a brand new high class ecological washing machine, is completing the humble but lovely surrounding.
Verkehr: 2,4 Minuten zu Fuß zum U-Bahnhof "Görlitzer Bahnhof", gemessen vom 4. Stock aus (Linien 1 und 3, am Wochenende durchgehend in Betrieb!), 1,3 Minuten zum Bus M 29 (Tag und Nacht zum Kudamm in Charlottenburg und zum Hermannplatz in Neukölln), 4 Minuten per Bus zum Ostbahnhof (mit ICE-Anschluss). Und alle paar Stunden wird ein Parkplatz in der Nähe frei. Aber wir haben zwei Gästefahrräder (also auch eines für deine Gäste ;-) und einen E-Scooter – mit ausreichend Parkplatz für alles im Hinterhof ;-).
Traffic: From our 4th floor it is 2,4 minutes to the U-Bahnhof "Görlitzer Bahnhof" (Line 1 and 3, on weekends running all night long), 1,3 minutes to the Bus M 29 (day and night to the Kudamm in Charlottenburg and to Hermannplatz in Neukölln), 4 minutes by bus to the Ostbahnhof (with ICE-trains). And every other hour you may find a parking place. But we have two bikes for you and your guests and a private E-scooter for all of us – including enough parking places in the back yard ;-).
Die eine von uns tanzt und lacht sehr viel, studiert aber auch durchaus mit heißem Bemühn das Fach Soziale Arbeit. Der andere spielt meist Gitarre, Billard oder Boule, ansonsten lektoriert er wissenschaftliche Texte und bringt Studenten, Doktoranden und zugereisten Dozenten wissenschaftliches Texten bei.
Wir reden, singen, spielen und plaudern viel zusammen, aber nicht jeden Abend. Meist gibt es auch Wichtigeres zu tun. Aber manchmal gehen wir auch zusammen aus.
Our flat mate A loves to laugh a lot and to dance modern dances, but she also invests some amount of time to study social work or welfare work or something like helping poor people in distress.
Our flat mate B is mainly playing guitar and billiard, but in between he is editing scientific articles and trying to teach the art of writing scientific papers in German to students, PhD candidates and foreign professors.
We talk and sing and play and laugh a lot together, but not every evening. Most times we have to dance, to study or to play and to work, mainly or now more often at home. But sometimes we even go out, for a beer or to a party, sometimes even together.
Ab dem 15. Februar oder so suchen wir - notfalls auch für einen kürzeren Zeitraum - einen inspirierten und inspirierenden Schüler, Studenten, Praktikanten, Akademiker oder Künstler, der sich besonders für Berlin und das Leben und die Geschichte hier interessiert, und auch für Sprachen, auch für die deutsche, und die noch etwas besser lernen möchte. Schreibe uns bitte eine Mail und erzähle ein bisschen über dich und deine Pläne, Träume und Wünsche.
Und wir wünschen uns Leute, die so oft wie möglich geimpft sind und uns mit ihrem Verhalten so gut wie möglich dabei unterstützen, die Pandemie zu überwinden, um so bald wie möglich wieder all den Unsinn treiben zu können, den wir vor Corona so geschätzt haben.
From February the 15th on we are looking for an inspired and inspiring student or trainee or academic or artist who is especially interested in Berlin, the life here and the history of the city, and in languages, especially the German one, and is deadly dedicated to improve.
Please send us a mail with some words about you and your plans, dreams and wishes.
And we especially appreciate folks who are manifoldly vaccinated and do their best to help us to overcome this pandemic, so we can go out and party again and hug and kiss and sneeze into each other’s faces again as soon as possible.